Translate

domingo, 18 de março de 2018

LISTA DE LOCUÇÕES ADJETIVAS E SEUS RESPECTIVOS ADJETIVOS




de abdômen: abdominal
de abelha: apícola
de açúcar: sacarino
de águia: aquilino
da alma: anímico
de aluno: discente
de arcebispo: arquiepiscopal
de baço: esplênico
de bispo: episcopal
de boca: bucal, oral
de bronze: brônzeo, êneo
de cabeça: cefálico
de cabelo: capilar
de cabra: caprino
de campo: rural, campesino
de cavalo: equino, hípico
de chumbo: plúmbeo
de chuva: pluvial
de cidade: citadino, urbano
de cinza: cinéreo
de cobra: viperino, ofídico
de cobre: cúprico
de coração: cardíaco, cordial
de criança: pueril, infantil
de dedo: digital
de dinheiro: pecuniário
de esposos: esponsal
de estômago: estomacal, gástrico
de estrela: estelar
de fábrica: fabril
de farinha: farináceo
de fígado: hepático
de fogo: ígneo
de garganta: gutural
de gato: felino
de gelo: glacial
de guerra: bélico
de idade: etário
de ilha: insular
de inverno: hibernal
de irmão: fraternal
de lago: lacustre
de leão: leonino
de lebre: leporino
de leite: lácteo
de lobo: lupino
de mãe: maternal, materno
de marfim: ebúrneo
de memória: mnemônico
de mestre: magistral
de moeda: monetário, numismático
de monge: monacal, monástico
de morte: mortífero, letal
de nádegas: glúteo
de nariz: nasal
de neve: níveo
de norte: setentrional, boreal
de olho: ocular, óptico, oftálmico
de orelha: auricular
de ouro: áureo
de outono: outonal
de ouvido: ótico
de ovelha: ovino
de paixão: passional
de pântano: palustre
de pedra: pétreo
de peixe: písceo
de pele: epidérmico, cutâneo
de pescoço: cervical
de porco: suíno
de prata: argênteo
de predador: predatório
de professor: docente
de prosa: prosaico
de proteína: protéico
de pus: purulento
dos quadris: ciático
de rim: renal
de rio: fluvial
de rocha: rupestre
de selo: filatélico
de selva: silvestre
de sonho: onírico
de sul: meridional, austral
da terra: telúrico
de terremotos: sísmico
de touro: taurino
de umbigo: umbilical
de velho: senil
de vento: eólio, eólico
de verão: estival
de vidro: vítreo
de vontade: volitivo




Atenção: nem toda locução adjetiva possui um adjetivo correspondente, com o mesmo significado.

sexta-feira, 16 de março de 2018

SEMÂNTICA






Parte da gramática que estuda a significação das palavras.

SINONÍMIA
Característica de determinadas palavras assumirem, num dado contexto, significação semelhante. Emprego de sinônimos.
Ex.: branco – alvo; forte – robusto;  longo – comprido.

ANTONÍMIA
Palavras com sentido oposto. Emprego de antônimos.
Ex.: alto – baixo; cedo – tarde; gordo – magro.

HOMONÍMIA
Propriedade do que é homônimo, ou seja, que possui grafia ou a mesma pronúncia, ou mesmo as duas coisas a um só tempo.

Os homônimos podem ser:

1) Homófonos: mesma pronúncia, grafia diferente.
                 Ex.: seção (divisão) – sessão (reunião, período de tempo) – cessão ( ato de ceder; doação); cela ( pequeno compartimento) – sela ( assento para cavalgar); cinto (subst.) – sinto (verbo).

2) Homógrafos: mesma grafia, mas pronúncia diferente.
                 Ex.: acordo (acerto -substantivo) – acordo (despertar -verbo); reis (soberanos) – réis (moeda); deste (preposição “de” + pronome “este”) – deste (verbo).

3) Perfeitos (ou homófonos e homógrafos): mesma grafia e mesma pronúncia.
                 Ex.: são (verbo ser) –são (adjetivo – saudável); casa (subst.. – lar) – casa (verbo – casar); manga (fruta) – manga (da camisa).


HIPERONÍMIA 
Hiperônimo é o substantivo de sentido mais geral, que representa um grupo afim. Ex.: fruta (representando todas as frutas); animal (representando todos os animais).

HIPONÍMIA  
Hipônimo é o substantivo de sentido mais específico, que representa um entre vários elementos de um mesmo grupo. Ex.:  banana, maçã, laranja etc (são hipônimos do hiperônimo fruta); cachorro, gato, leão etc (são hipônimos do hiperônimo animal).

PARONÍMIA
Propriedade do que é parônimo, isto é, muito parecido. Eles não possuem nem a pronúncia nem a grafia iguais.
Ex.: eminente (ilustre, excelente) – iminente (próximo, prestes a acontecer) – descrição (ato de descrever) – discrição ( ser discreto).

POLISSEMIA
Característica de certas palavras assumirem significações diferentes.
Ex.: paixão: sofrimento; sentimento imoderado; amor violento etc.
Obs.: Não confundir com os homônimos. Paixão é uma única palavra, proveniente   de um mesmo termo da língua de origem (latim PASSIONE).  São e são provêm de termos diferentes (latim SUNT e latim SANU). Portanto, são palavras diferentes.


CONOTAÇÃO E DENOTAÇÃO

1) Denotação: sentido primitivo, dicionarizado.
     Ex.: A flor é perfumada.

2) Conotação: sentido especial que adquire um termo; sentido figurado.
     Ex.: Esta menina é uma flor.

Obs.: A conotação é a base da linguagem figurada. No exemplo acima, temos um caso de metáfora. Outros exemplos:
         Teus olhos são diamantes.
          Iracema, a virgem dos lábios de mel.
         A doçura de suas palavras encanta-me.
         A vida só lhe atirava pedras.


PRINCIPAIS HOMÔNIMOS


Acender (iluminar, por fogo a)                                  ascender (subir)
Acento (sinal gráfico)                                                assento (lugar para sentar)
Arrochar (apertar)                                                      arroxar (tornar roxo)
Broxa (pincel)                                                            brocha (prego)
Buxo (árvore)                                                             bucho (estômago)    
Caçar (perseguir)                                                        cassar (anular)
Cegar (tirar a visão de)                                               segar (cortar o milho, o trigo)
Cela (cubículo; pequeno compartimento)                  sela (arreio, assento para cavalgar)
Censo (recenseamento)                                              senso (juízo)
Cervo (veado, gamo)                                                 servo (escravo)
Chácara (habitação campestre)                                  xácara ( narrativa popular em verso)
Conserto (reparo)                                                       concerto (audição musical)
Cozer (cozinhar)                                                        coser (costurar)
Espiar (olhar, observar)                                             expiar (sofrer pena)
Extrato (que se extrai)                                               estrato (camada)
Incerto (duvidoso)                                                     inserto (inserido)
Insipiente (ignorante)                                                incipiente (iniciante)
Intercessão (interceder)                                             interseção (ponto de cruzamento)
Ruço (pardacento)                                                     russo (proveniente da Rússia)
Taxa (imposto)                                                          tacha (prego)
Xá (soberano do Irã)                                                  chá (bebida)
 
                       
PRINCIPAIS PARÔNIMOS

Assoar (limpar o nariz)                                             assuar (vaiar)
Cavaleiro (que monta cavalo)                                   cavalheiro (cortês)
Comprimento (medida)                                                         cumprimento (saudação; ato de  cumprir)  
Delatar (denunciar)                                                    dilatar (estender; inflar)
Descriminar (absolver; inocentar)                             discriminar (separar; distinguir)
Despercebido (não notado)                                       desapercebido (desprevenido)
Discrição (relativo a discreto)                                   descrição (ato de descrever)
Emergir (vir à tona; aparecer)                                   imergir (mergulhar; introduzir-se)
Eminente (ilustre)                                                      iminente (prestes a acontecer)
Estada (permanência de alguém)                               estadia (tempo de um navio no     porto)
Flagrante (no ato)                                                      fragrante (aromático)
Fluir (correr em estado líquido)                                fruir (desfrutar)
Imérito (sem merecimento)                                       emérito (que possui prestígio)           
Infringir (transgredir)                                                infligir (aplicar pena; castigo)
Intemerato (puro)                                                      intimorato (corajoso)
Lustre (luminária)                                                     lustro (cinco anos)
Mandado (ordem)                                                     mandato (gestão; procuração)
Peão (operário)                                                          pião (brinquedo)
Precedente (antecedente, anterior)                            procedente (proveniente; que se    justifica)
Preito (homenagem)                                                  pleito (disputa; eleição)
Proscrito (expulso; banido; desterrado)                    prescrito (ordenado, estabelecido;  prazo vencido)
Prover (abastecer)                                                      provir (vir de )
Ratificar (confirmar)                                                  retificar (corrigir)
Soar (ecoar)                                                                suar (transpirar)
Tráfego (trânsito)                                                       tráfico (comércio ilegal)
Vultoso (volumoso)                                                   vultuoso (congestão da face)



EMPREGO DE HÁ/A

Emprega-se :
- quando faz referência a tempo passado. Ex.:  Não o vejo muitos anos.
- quando se trata do verbo haver. Ex.: quadros na parede.

Emprega-se a:
- quando faz referência a tempo futuro. Ex.: Ele chegará daqui a dois dias. 
- quando faz referência a distância. Ex.: Morava a cinco quadras daqui.


EMPREGO DE MAL/MAU

- Mau (adjetivo): Ele é um mau rapaz.  (contrário de bom)
- Mal (substantivo ou advérbio): Você não sabe o mal que me fez. (contrário de bem)
                                                     Ele se comporta mal.
- Mal ( conjunção); Mal cheguei, ele saiu.

MAU / BOM
MAL/BEM

EMPREGO DE MAS/MAIS/MÁS

- Mas (conjunção): Estudou muito, mas não conseguiu boa nota. ( porém, contudo...)
- Mais (advérbio ou pronome): O juiz precisou de mais provas para julgar.
                                               Carlos estudou mais que você.  
- Más (adjetivo): Elas são meninas más.



USOS DO PORQUÊ

Há quatro maneiras de se escrever o porquê: porquê, porque, por que e por quê. Vejamo-las:

Porquê:
É um substantivo, por isso somente poderá ser utilizado, quando for precedido de artigo (o, os),
pronome adjetivo [meu(s), este(s), esse(s), aquele(s), quantos(s)...] ou numeral (um, dois, três, quatro)
Ex.: • Ninguém entende o porquê de tanta confusão.
                   • Este porquê é um substantivo.
                   • Quantos porquês existem na Língua Portuguesa?
                   • Existem quatro porquês.

Por quê:
Sempre que a palavra que estiver em final de frase, deverá receber acento, não importando qual seja o elemento que surja antes dela.
            Ex. • Ela não me ligou e nem disse por quê.
                  • Você veio aqui por quê?
         
 Por que:
Usa-se por que, quando houver a junção da preposição por com o pronome interrogativo que ou com o pronome relativo que. Para facilitar, dizemos que se pode substituí- lo por por qual razão, pelo qual, pela qual, pelos quais, pelas quais, por qual.
Ex.  Por que não me disse a verdade? = por qual razão
                   • Gostaria de saber por que não me disse a verdade. = por qual razão
                   • As causas por que discuti com ele são particulares. = pelas quais
                   • Ester é a mulher por que vivo. = pela qual

Porque:
É uma conjunção subordinativa causal ou conjunção subordinativa final ou conjunção
coordenativa explicativa, portanto estará ligando duas orações, indicando causa, explicação ou finalidade. Para facilitar, dizemos que se pode substituí-lo por já que, pois ou a fim de que.
Ex.  • Não saí de casa, porque estava doente. = já que
        • É uma conjunção, porque liga duas orações. = pois
        • Estudem, porque aprendam. = a fim de que

SUBSTANTIVOS- LISTAGEM



SUBSTANTIVOS


LISTA DOS PRINCIPAIS COLETIVOS


alavão - de ovelhas leiteiras
alcateia - de lobos
álbum - de fotografias, de selos
antologia - de trechos literários escolhidos
armada - de navios de guerra
armento - de gado grande (búfalo, elefantes, etc)
arquipélago - de ilhas
assembleia - de parlamentares, de membros de associações
atilho - de espigas de milho
atlas - de cartas geográficas, de mapas
banca - de examinadores
bandeira - de garimpeiros, de exploradores de minérios
bando - de aves, de pessoal em geral
cabido - de cônegos
cacho - de uvas, de bananas
cáfila - de camelos
cambada - de ladrões, de caranguejos, de chaves
cancioneiro - de poemas, de canções
caravana - de viajantes
cardume - de peixes
clero - de sacerdotes
colmeia - de abelhas
concílio - de bispos
conclave - de cardeais em reunião para eleger o papa
congregação - de professores, de religiosos
congresso - de parlamentares, de cientistas
conselho - de ministros
consistório - de cardeais sob a presidência do papa
constelação - de estrelas
corja - de vadios
elenco - de artistas
enxame - de abelhas
enxoval - de roupas
esquadra - de navios de guerra
esquadrilha - de aviões
falange - de soldados, de anjos
farândola - de maltrapilhos
fato - de cabras
fauna - de animais de uma região
feixe - de lenha, de raios luminosos
flora - de vegetais de uma região
frota - de navios mercantes, de táxis, de ônibus
girândola - de fogos de artifício
horda - de invasores, de selvagens, de bárbaros
junta - de bois, médicos, de examinadores
júri - de jurados
legião - de anjos, de soldados, de demônios
malta - de desordeiros
manada - de bois, de elefantes
matilha - de cães de caça
ninhada - de pintos
nuvem - de gafanhotos, de fumaça
panapaná - de borboletas
pelotão - de soldados
penca - de bananas, de chaves
pinacoteca - de pinturas
plantel - de animais de raça, de atletas
quadrilha - de ladrões, de bandidos
ramalhete - de flores
réstia - de alhos, de cebolas
récua - de animais de carga
romanceiro - de poesias populares
resma - de papel
revoada - de pássaros
súcia - de pessoas desonestas
vara - de porcos
vocabulário - de palavras



Eis uma pequena lista de femininos que podem causar problema:


·         aldeão – aldeã, aldeoa
  • bispo – episcopisa
  • burro – besta
  • capiau – capioa
  • cavaleiro – amazona
  • cavalheiro – dama
  • cavalo – égua
  • cônego – canonisa
  • czar – czarina
  • diabo - diaba, diabra, diáboa
  • dom – dona
  • felá – felaína
  • frade – freira
  • frei – sóror
  • grou – grua
  • hortelão – horteloa
  • ladrão – ladra, ladrona, ladroa
  • marajá – marani
  • monge – monja
  • pardal – pardoca, pardaloca, pardaleja
  • perdigão – perdiz
  • peru – perua
  • pigmeu – pigmeia
  • prior – priora ou prioresa
  • rajá – rani
  • rapaz – rapariga
  • sultão – sultana
  • sultão – sultana
  • tabaréu – tabaroa
  • zangão - abelha


 
Eis alguns plurais importantes:


-ãos
chão – chãos
cidadão – cidadãos
cristão – cristãos
grão – grãos
irmão – irmãos
mão – mãos
pagão - pagãos

-ões
balão – balões
botão - botões
cordão – cordões
estação - estações
limão – limões
paixão - paixões
visão – visões
razão - razões

-ães
alemão- alemães
capitão – capitães
catalão – catalães
charlatão – charlatães
escrivão – escrivães
tabelião – tabeliães



Alguns substantivos que admitem mais de um plural:


- aldeão – aldeãos, aldeões e aldeães
- ancião – anciãos, anciões e anciães
- charlatão – charlatães e charlatões
- corrimão – corrimãos e corrimões
- cortesão – cortesãos e cortesões
- cirurgião – cirurgiães e cirurgiões
-  ermitão – ermitãos, ermitões e ermitães
- guardião - guardiães e guardiões
- refrão – refrãos e refrães
- sacristão - sacristãos e sacristães
- sultão– sultões, sultãos e sultães
- vilão – vilãos,  vilões e vilães
- vulcão – vulcãos e vulcões
- zangão – zangãos e zangões


Alguns substantivos uniformes:

1 – Comuns de dois:

• o / a estudante
• o / a imigrante
• o / a acrobata
• o / a agente
• o / a intérprete
• o / a lojista
• o / a patriota
• o / a mártir
• o / a viajante
 • o / a artista
• o / a aspirante
• o / a atleta
• o / a camelô
• o / a chofer
• o / a fã
• o / a gerente
• o / a médium
· o/a personagem
• o / a porta-voz
• o / a protagonista
• o / a puxa-saco
• o / a sem-terra
• o / a sem-vergonha
• o / a xereta
• o / a xerife



2 – Sobrecomuns:

• o cônjuge
• a criança
• o carrasco
• o indivíduo
• o monstro
• a pessoa
• a testemunha
• o algoz
• a vítima
• o animal
• a criatura
• o gênio
• o ídolo
• o pivô
• a sentinela


 
3 – Epicenos: (macho/fêmea)

• a girafa
• a andorinha
• a águia
• a barata
• a onça
• o sabiá
• o tatu
• a anta
• a arara
• o canguru
• o caranguejo
• a coruja
• o crocodilo
• o escorpião
• a formiga
• a girafa
• a mosca
• a onça
• a pantera
• o pernilongo
• o piolho
• a rã
• a raposa
• o tatu
• o urubu